口译培训

许渊冲(2)

<< 返回译坛名师 2012-07-04来源:口译
所以主要一点是我们现在要争取世界一流,首先要肯定我们现在哪些东西已经是世界一流。我们要长自己的志气,灭他人的威风。所以,我认为我们这次会


       所以主要一点是我们现在要争取世界一流,首先要肯定我们现在哪些东西已经是世界一流。我们要长自己的志气,灭他人的威风。所以,我认为我们这次会很重要,尽管我的牙也掉了,眼睛也看不清楚,耳朵更听不见,但是有这个机会还是要来,长长我们中国人的志气,表示我们为我们中国走向世界一流,作为翻译界、作为中国文化和平崛起的心声。 

著作及翻译作品
翻译理论著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《文学与翻译》、《译笔生花》。
英文著作有《中诗英韵探胜》、《追忆逝水年华》。
英文译著除英国企鹅图书公司出版的《不朽之哥——中国古诗词三百首》之外,有中国古典文学十大名著:1、《论语》,2、《老子》,3、《诗经》,4、《楚辞》,5、《汉魏六朝诗150首》,6、《唐诗三百首》,7、《宋词三百首》,8、《元曲三百首》,9、《元明清诗150首》,10、《新编千家诗》。还有古今诗词十大名著:1、《李白诗选》,2、《杜甫诗选》,3、《白居易诗选》,4、《李煜词集》,5、《苏东坡诗词选》,6、《李清照词集》,7、《西厢记》,8、《毛泽东诗词选》,9、《顾毓秀诗词选》,10、《中国当代革命家诗词选》。
法文译著有《唐宋词选一百首》、《中国古诗词三百首》、《毛泽东诗词42首》等。
英法名著汉译则有:[英]1、德莱顿《一切为了爱情》,2、司各特《昆廷?杜沃德》(合译);[法]3、《雨果戏剧选》,4、司汤达《红与黑》,5、巴尔扎克《人生的开始》,6、福楼拜《包法利夫人》,7、莫泊桑《水上》,8、罗曼?罗兰《约翰?克里斯托夫》,9、罗曼?罗兰《哥拉?布勒尼翁》;[美]10、亨利?泰勒《飞马腾空》。
此外,中文作品尚有《追忆逝水年华》、《诗书人生》、《山阴道上》等。


(责任编辑:Allen)