口译培训

口译中的委婉语一

<< 返回实操技巧 2014-04-08来源:口译
语言交际是人类维系社会关系的重要手段,因而人们在交际中通常避免使用引起双 方不快从而损害双方关系的语言,而是采取迂回曲折的方法来表达思想、交流信息

  语言交际是人类维系社会关系的重要手段,因而人们在交际中通常避免使用引起双 方不快从而损害双方关系的语言,而是采取迂回曲折的方法来表达思想、交流信息。这 一点在口译中尤其重要。委婉语(Euphemism)不仅是一种语言现象,更是一种社会现 象和文化现象,它体现了相应的社会文化传统。在语言交谈中,由于某些生活习惯或习 俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时委婉语的使用就可以避免尴尬 或不愉快,使刺耳、不文雅的话变得委婉愉悦。正因如此,它在人们的社会交际过程中 发挥着重要作用。作为译员我们有必要了解在特定的语言环境下英语委婉语的特点及其 交际功能。只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程 度,达到成功交际的目的。

  Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(=good,sounding well,好的,好听的)和 词根pheme(=speech or saying,话语或好话)。Euphemism字面上的意思就是“use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones(用好听的话或令人愉快的方式表达)”

  The Random House College Dictionary把euphemism定义为:the substitution of a mild,indirect,or vague expression for one thought to be offensive,harsh or blunt,其 意就是“用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗 鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。美国学者Hugh Rawson曾说:委婉语如此深深扎根于 我们的语言中,以至我们中间没有谁———即使那些自诩为最直截了当的人———能够在不 使用委婉语的情况下过完一天。

  禁忌语(taboo)是人们多数情况下不能说或不想说的话。禁忌语多是与身体某些 器官及功能或与宗教崇拜有关,包括脏话(obscene)、粗俗语(vulgar)、和触犯神灵 的话(profane)。禁忌语可以不用,可话不能不说,意思不可不表达,因而出现了大量 的委婉语来代替禁忌语。正如 Fromkin 所说的:“The existence of taboo words or taboo ideas stimulates the creation of euphemism.A euphemism is a word or phrase that replaces a taboo word,or that is used in the attempt to avoid either fearful or unpleasant subjecta.”因 此,委婉语取代了禁忌语,而现有的禁忌语又刺激新的委婉语的产生。也可以这么说, 委婉语本身从产生的那一刻起,就开始向禁忌语转化,绝大部分委婉语都将经历一个这 样的转化过程,委婉语注定是要被不断替代下去的,这是由委婉语的本质所决定的。如在西方,人们很少谈论年龄,尤其是女性。主要原因就是忌讳年老,因为年老意味着青 春不驻,意味着经济地位和政治地位的下降,所以old一词一般是令人难以接受的,于 是便有了老年委婉语的产生。这些词语表达了老年人的某种愿望,抑或希望自己生命永 恒,抑或希望自己容颜不衰,体形不改,因此就有了下列的词来代替:distinguished gentleman(尊贵的先生,婉指老人);grand dame(贵妇人,婉指老年妇女,老妇);seasoned man(经验丰富的人,历经沧桑的人,婉指老人);senior citizen(高龄公民, 资深公民,婉指老人)。

  委婉语是世界文化中普遍的语言现象。但不同国家、不同民族所处的自然环境、社 会环境不同,生产方式、生活方式、文化沉淀各异,因而不同语言中的委婉语必然也存 在相当的差异,这种差异的体现,正是委婉语民族特点的体现。 最典型的例子就是英文里对poor的看法。poor在英文中是一个可怕的字眼,它意 味着生活困窘,也标示着社会地位低下,所以poor的代用语也极多.

  不同地域风俗习惯自然多有差异,这种差异体现在语言当中就表现为语言的地域性 差异。委婉语多与民间俗讳相关,其地域性自然也就分外显明。如面包是英国人的家常 食品,因此就出现了“take bread out of someone's mouth”来表示“抢走某人饭碗”的 意思。

  在不同的语境中,或在同一语境中不同年龄、身份、地位或受教育程度不同的人委 婉表达也不尽相同。例如:上厕所,女士可能说to powder one's noise,to freshen up; 男士可能是说to go to the toilet,to relieve oneself,because nature calls或to rear;而儿童 可能说go to the pot and make number one。委婉语的使用率,女子高于男子,贵族高于 平民。因为女子比男子多受社会规则约束,自然形成了说话谨慎小心的习惯;贵族为了 标榜其高贵,大量使用“雅词”。



(责任编辑:tysd001)