口译培训

同声传译的停顿

<< 返回实操技巧 2014-03-26来源:口译
北京口译家同声传译网专业提供各类同传资讯,欢迎访问咨询!!同声传译网址:http://tongchuan.kouyijia.com/
   作为一个类似发言人的同传译员,他必须懂得停顿的妙用,如何控制,把握节奏。这是因为,巧妙运用语调和停顿不仅节约时间,而且能更好地传递语气,因为超音质特征有助于更好理解原文。Politi对停顿的重要性有过进一步阐述。他说:“语调和停顿是口语的标点符号。适度运用停顿能更好地吸引听众。”他认为,停顿、音质、犹豫等超音质特征在交际中起着不可替代的作用。很难想像一个单调的同传译员会把目的语译得很出色。
   停顿在心理语言学和修辞学中早就得到了广泛的应用。还在60年代人们就对停顿在同传中的作用开始了研究,但对停顿的重要性的认识和深入的研究还是在80年代初。60年代人们把停顿仅视为“犹豫”的象征。到了80年代人们才肯定了它的特殊地位,它的实用性及功能性。根据语言学家统计,直接影响演讲的大约有40到50种不同的停顿。优秀演说家能有效地控制声音、发音、语速、停顿。停顿能起到承上启下的作用,它给演讲人足够的时间思考斟词酌句。Bebe 指出,在情感交流过程中,超音质特征占38%,面部表情占55%。由此可见,演讲技巧对同传译员的重要性。然而,停顿的频率和停顿的时间往往因人而异。但无论是那种停顿,它都具备一定的功能性,如演讲人需要换气,需要措词,这些事实上都是为了更好地表述,对于听众来说,是为了更好地理解演讲人的意思。停顿还有一个重要功能那就是加强语气,引起读者注意力。因此,停顿在日常交际中是不可缺少的。人们不禁要问,那么究竟什么是停顿呢?一般来讲,在列举事例之前,略作停顿,能引起听众独立思考。如:(People nominated for Oscar actors and actresses awards are :……)(Those responsible for the shooting of the innocent Iraqi civilians not Islamic extremists,nor al-Qaeda,nor Islamic Jihard…American soldiers!)在nor al-Qaeda,nor Islamic Jihard…American soldiers!之间稍作停顿会引起听者的注意力和迫不及待的心情。可见,在作出妙语惊人的回答之后,稍作停顿,可使人咀嚼回味;在讲出奇闻异事和精彩见解之后,在听众赞叹之余,特意停顿,可加深听众印象,引起联想;在话题转移之际或会场气氛热烈之时,稍稍停顿,可加深听众记忆,给听众以领会抒情之机。同时,恰当的特殊停顿,也可以使演讲者本身赢得调整情绪的时机。

北京口译家同声传译网专业提供各类同传资讯,欢迎访问咨询!!!
同声传译网址:http://tongchuan.kouyijia.com/


(责任编辑:tysd001)