口译培训

同声传译技能训练“译入语概述”

<< 返回实操技巧 2012-11-06来源:口译
我们不断为学子们提供不同的学习资料,学习技能。今天我们又有一个新的技能需要为大家所提供。那么现在就跟着我去了解什么是“译入语概述”。

之前我们分别为学子们介绍了好几种的同声传译的技能训练方法,不知道对学员们有很大的帮助没?但是以我个人认为还是特别希望这些同声传译的技能学习以及训练是可以大力的扶持学员们,帮助学员们的。因为一个是由于现在的社会市场需要同声传译这样的人才,在国际中,国家中为我国增加人才贡献,也对学习同声传译的人早就一个美好的未来。所以我们不断为学子们提供不同的学习资料,学习技能。今天我们又有一个新的技能需要为大家所提供。 那么现在就跟着我去了解什么是“译入语概述”。

译入概述练习是在原语概述练习进行一段时间后将概述原语内容用译人语进行。目的是巩固听说同步并逐渐过渡到真正的同声传译。练习时译员不必过度强调句子结构和具体内容,而是培养用简练的译人语传达原语的中心思想和主要信息点。如: “The protection of the environment is a vital component of continued economic development.Here and in Hong Kong decades of explosive growth have taken a toll on the environment resulting in air and water pollution, destruction of the natural environment, traffic congestion and deforestation. Not only does this discourage further economic investment and encourage industries already here for relocate,but it also makes it increasingly difficult for Guangdong to enter into the next level of economic development.” 可以用译人语 —— 汉语概述为: “ 环境保护是经济持续发展的重要因素。// 过去广东和香港在这方面已有过教训。 // 环保是广东吸引更多投资使经济更上一层楼的保障。//”这就是我们为大家介绍的同声传译技能训练“译入语概述”。

以上的我们介绍的就已经有这么多了。剩下的就是需要学员们自己加强训练,加倍努力学习了。学习是一个人的事情,其他人并不能帮到你什么,力所能及的仅仅只是为你提供一些学习的资料,为你介绍一下学习的技巧,为你早就一个良好的学习环境,有好的导师的话,那样会更好,可以为你指点迷津,是你们学习的程度大大加快,加深印象。那么对你的学习会有所帮助。



(责任编辑:那些这些)