口译培训

同声传译人员应具备的素质

<< 返回职业素养 2012-08-10来源:口译
很多部门的同声传人员的各方面素质都是参差不齐的。这种现象如果得不到抑制,会降低同声传译整体工作人员的素质。有一种说法是:同声传译必须是“杂家”
       随着近年来同声传译工作和专业受到了越来越多的人的青睐,而且同声传译人员的市场也逐渐扩大,所以很多部门的同声传人员的各方面素质都是参差不齐的。这种现象如果得不到抑制,会降低同声传译整体工作人员的素质。那么同声传译是每个人都可以做的来的吗?同声传译人员又应该具备怎样的素质呢?一起来看看本文的介绍吧!
 
       有一种说法是:同声传译必须是“杂家”。这种说法是正确的,原因在于同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,外语语言和本国语言的基本功都要好,这是从事同传工作的一个最基本的素质。其次,口译的技能也要过硬,还需要系统学习和实践经验的积累。除此之外,同传人员还要有良好的其他方面的素质,例如反应敏捷、记忆力强、对语言的感悟和表达能力要好。最重要的一点是,同传人员会接触到很多方面的内容,因此就需要同传人员的知识面很广,这也是为什么要求同传人员是“杂家”的原因。
 
    以上就是作为一个优秀的同声传译人员应该具备的基本素质。当然除了以上基本的知识素质之外,还要需要良好的心理素质和身体素质,以应对同声传译这个灵活多变、劳动强度大的工作。所以,有志于成为一名同声传译人员的广大朋友们,一定要从以上几个方面加以训练,争取做到各方面都优秀,因为这是成为一名同声传译人员的前提条件。


(责任编辑:doublejp)