口译培训

同声传译员的职业素养

<< 返回职业素养 2012-11-06来源:口译
职业素养对于每个人来说是太重要了。它不仅体现了自己的职业道德也体现了一个人的修养与素质,这也可以从中看出一个人是否有能力又素质参加一份工作。同声传译员的要求更是严格。

现在的社会属于文明社会。无论你是做生意的小贩,或是炒股票的老板,或是国家以及国际中的任何一位工作者,永远不可缺乏的就是自己的职业素养。因为这不仅仅是一个人的品质问题,出了国还代表着一个国家的品质。职业素养对于每个人来说是太重要了。它不仅体现了自己的职业道德也体现了一个人的修养与素质,这也可以从中看出一个人是否有能力又素质参加一份工作。同声传译员的要求更是严格。那代表着一个国家的颜面。

我们就看一下作为同声传译员应该具备什么样的素养。 有一种说法是:同声传译必须是“杂家”。这种说法是正确的,原因在于同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,外语语言和本国语言的基本功都要好,这是从事同传工作的一个最基本的素质。其次,口译的技能也要过硬,还需要系统学习和实践经验的积累。除此之外,同传人员还要有良好的其他方面的素质,例如反应敏捷、记忆力强、对语言的感悟和表达能力要好。最重要的一点是,同传人员会接触到很多方面的内容,因此就需要同传人员的知识面很广,这也是为什么要求同传人员是“杂家”的原因。所以同声传译对译员的要求是需要很高的素养的。

以上介绍的就是作为一个优秀的同声传译员应该具备的素养,不仅除了有丰富的知识,深厚的文化底蕴,更需要具备的就是良好的身体素质和心里素质。毕竟同声传译这个职业是比较灵活多变的,头脑需要随时保持清醒,同声传译也是劳动力很强的工作。所以,我鼓励那些想要成为优秀的同声传译学生们,为了你们的梦想努力奋斗吧。



(责任编辑:那些这些)