口译培训

同声传对身体素质有何特殊要求?

北京口译家同声传译网,专业提供各类同传资讯,欢迎访问咨询。口译家同声传译网址:http://tongchuan.kouyijia.com/
  做同声传译因为精神高度紧张,仔细聆听从说话者口中说出的每一句话、每一个字,工作效率很高,所以一般一个翻译连续工作二三十分钟就要换一下人。 否则,大脑就处于疲劳状态,翻译速度就跟不上了。现在去国外参加会议的不是很多,译员主要是在国内飞,出差如家常便饭,身体不好的话是很难胜任的。

北京口译家同声传译网,专业提供各类同传资讯,欢迎访问咨询。口译家同声传译网址:http://tongchuan.kouyijia.com/


(责任编辑:tysd001)