13日大冬会同声传译进行最后调试,5名教授参与演练,译员们各个信心百倍,一切准备就绪。
大冬会的同声传译工作步入正轨,每个译员都为此次的大冬会做好了充分的准备。他们相信,通过多日来的不断努力,一定会使得此次会议圆满成功。
13日8时40分,大冬会举办地哈尔滨工程大学起航活动中心4楼多功能厅内,进行着本次同声传译的最后调试工作,参与工作的人员包括大学生志愿者和学校工作人员,一切都在紧张有序的进行中。同时,五名资深英语教师也参与到其中,进行最后演练。
每个工作人员都为大冬会的成功举办作出了辛勤的努力,同传方面,哈尔滨工程大学外语系负责人陈言说:“我们同声翻译的工作做得非常充分,一切工作都已就绪。”这无疑给大会举办方吃了定心丸。
同声翻译一向被认为翻译的顶峰,其难度必然要求准备工作做到万无一失,这次的调试以及五位教师的加入,定会为大冬会上的顺利翻译奠定好基础。我们也期待着会议上同传们的精彩表现!
(责任编辑:admin)