口译培训

“金砖峰会” 90后同传女孩王伊立(2)

<< 返回同传故事 2014-08-06来源:口译
王伊立4岁时,父母离异,到巴西发展的妈妈本想把伊立一起带走,但爸爸不同意。他觉得,今后孩子不管走到哪儿,都要先把母语学好。于是,从4岁到

  王伊立4岁时,父母离异,到巴西发展的妈妈本想把伊立一起带走,但爸爸不同意。他觉得,今后孩子不管走到哪儿,都要先把母语学好。于是,从4岁到12岁,爸爸谢绝了孩子姥姥的好意,独自带着伊立生活了8年。爸爸从小就培养伊立的自立能力,凡是文化课一律不报补习班,凡是女儿自己的事情,都要求她独立完成。就这样,伊立独立性很强。12岁那年,因妈妈正好在上海有项目,她去上海读完了初中。16岁,她独自一人坐了20多个小时的飞机到了巴西,进入当地一所高中。
  那是里约当地一所天主教学校,学校从学前班到高三,王伊立是在学校唯一的一位中国人。她时刻记着父母的话:“你在学校的一言一行不仅仅代表你自己,而是代表中国”。虽然她的英语基础很扎实,但葡语的几十种动词变位、阴阳性、句型都比英语难得多。初到巴西,她简直是个小“哑巴”。但是,靠着一直以来的勤奋,她每天对着字典翻四五个小时,入学不久考试就拿了高分,当时葡语虽然说不溜但葡语作文能及格。
  三年后高中毕业,王伊立以管理系第四名的成绩进入里约重点大学里约州立大学。因成绩优秀,所有学费都由政府奖学金支持。大学时期,一个体育赛事的组织方联系到她,说中方代表团需要有会说中葡双语的人来协助比赛,这便成了她的第一次正式翻译经验。因出色完成了任务,组织方对她评价很高,于是有了第二次、第三次……直到接触同声传译,并最终走上“金砖峰会”的翻译舞台。
  王伊立经常拿王蒙的一句诗来鼓励自己:在生活中我快乐地向前,多沉重的担子我不会发软,多严峻的战斗我不会丢脸。现在她正在写毕业论文,论题是“中国企业在巴西投资的难题和解决方案”。她的妈妈在巴西有中巴国际文化交流公司,所以她打算毕业后将妈妈的公司扩大,让更多的中国人了解巴西,让巴西人了解中国,做一个中巴文化和经济的桥梁。


(责任编辑:tysd001)