口译培训

同声传译人员的背后的故事

<< 返回同传故事 2012-11-20来源:口译
现在有一种高薪职业是非常令人羡慕的,他们一天几个小时的工作赚的薪资就是普通工作几个月赚下来的。这项工作就是同声传译。

现代社会薪资是一个非常令人关注的问题。有许多的人工作都是为了薪资而参加的,有极少人数才会是因为自己的兴趣爱好而工作。高薪职位有很多,俗话常说:三百六十行,行行出状元。尤其现在有一种高薪职业是非常令人羡慕的,他们一天几个小时的工作赚的薪资就是普通工作几个月赚下来的。这项工作就是同声传译。我们都羡慕他们的工作,但是他们的辛苦,背后付出的汗水,我们又有谁能知晓呢?又有几个能体会到呢?

我们现在就带大家去了解一下同声传译背后的故事,他们的努力。首先,我要帮助大家走出一个理解误区,那就是英语好只不过是做同声传译员的基础,而且很多人自认为的“英语好”,离同传员还差得远。要想获得同传的认证资格,必须要在获得高级翻译资格后再加试同声传译,而一个初级翻译的水平至少相当于英语专业八级水平。 在双语能力和同传技巧都达到一定程度后,同声传译员拼的就是身体和脑力了。一旦坐到“箱子”里,一切的杂念都要抛之于屋外,全神贯注于发言人的讲话。一般人干坐半天就够累的了,而同声传译员要耳朵、嘴巴、大脑一块动,并保持协调一致。由此可知,做好同声传译,需要工作人员精神高度集中,不能出一丝一毫的差错。 同声传译在别人眼中是个宝,但是在同业者心中是怎么评价的呢?“我并不认为同传员是个多么好的职业,千万不要轻易踏入这一行”,一位同传精英语出惊人。单不说一般人很难进入这个行业,就是进入了,也只能是吃“青春饭”。她分析道,同传不仅需要经验,更需临场的发挥,充分精神集中,调动所有的语言和知识储备。这也正是同声传译需要两人以上协作,需要换岗的原因。但即便如此,超过35岁再做这个行业也很难应付了,而且年纪越大越吃力。 虽然同声传译这份工作赚的薪资很高,但是他们还有一个缺点就是工作不稳定。

不管怎么说,同声传译员是非常努力的,在他们的背后有着很刻苦的精神和顽强的意志,才能站在那么高的位置上。我们虽然羡慕他们,但是如果想让别人也那样羡慕我们,只要我们努力,奋斗,我们也可以做到那样。人不可无傲气,但不可无傲骨。这是一句至理名言。希望在这里可以与大家共勉。在最后,我们也向同声传译翻译员报以最崇高的敬意。



(责任编辑:那些这些)