口译培训

北京奥运会赛后新闻发布会采用同声传译

<< 返回应用动态 2008-08-03来源:口译
北京奥运会赛后新闻发布会采用同声传译,更大限度满足记者要求。
        在之前的奥运会赛后新闻发布会上一般采用交替传译,这种方式并不能满足各位记者的要求,而且耗时较长,为保证运动员比赛项目时间,每次记者提问时间短暂。

        而此次的北京奥运,在比赛前期就做过模拟新闻发布会,在部分项目(如游泳田径、体操、篮球。)赛后新闻发布会上,采用同声传译的方式。尽最大限度满足记者要求,确保了新闻发布会的顺利进行。

         然而,在“好运北京”测试赛中,同声传译的方式,并未加入像体操、篮球等项目的赛后新闻发布会上。

        在采访中,国家体育馆媒体副主任丁智勇告诉我们:体操等项目赛后新闻发布会提供中英文的同声传译,将大大提高新闻发布会的效率,同样的时间内记者能提更多的问题。
 
        这次,同声传译驻军体坛,在奥运赛后第一时间为大家转播盛况,同声传译的采用可以说,更大尺度的满足了各位等待采访的记者和守在电视前观看体育盛况的各位观众的需求。

(责任编辑:admin)