口译培训

同传经验:从事同声传译并不总是出路

<< 返回业内先知 2015-06-18来源:口译
口译家整理了“同传经验:同声传译并不总是出路”,希望对将来打算从事同声传译工作的译员有所帮助,想获悉更多同声传译的业内资讯,可以持续关注口译家同声传译网。
口译家整理了“同传经验:同声传译并不总是出路”,希望对将来打算从事同声传译工作的译员有所帮助,想获悉更多同声传译的业内资讯,可以持续关注口译家同声传译网。
   经常会收到一些网友的来信说想做同声传译。很多人觉得自己目前的工作无聊,没有挑战性,或是报酬不高,以为同声传译是条出路。
  但是凡事都有代价。目前市场上的很多同声传译从业人员很多都有高级翻译学院的硕士学位,或是外国的学位。考国内的高级翻译研究生要考研,准备政治,二外和专业考试。考上了还要付高额学费。出国留学成本更高。当然,也有些从业人员是没有高级翻译学院的硕士学位的。但是要打进市场也不是一朝一夕的事情。
  如果你问我,我走到今天这一步容不容易。我的答案是“非常的不容易!”但是我从来没有想过放弃。
  如果你决定做一件事情,你就必须有“即使前面有一堵墙,我也要穿过去”的气魄和行动。
  假如你所在的城市国际会议并不是很多,那么对同声传译的需求也不会很多。如果你想靠做同声传译来吃饭,很有可能有上顿没有下顿。
  北京的国际会议确实是很多。如果你不是已经在北京,在你搬去北京“闯天下”之前,你要看看自己的背景放在北京到底有没有优势。
  想想看北外这样的老牌子学校每年招60个高级翻译的研究生,还有北二外,外交学院,北京语言大学,北大,清华等大学,哪间大学没有英语系?还有“海龟”,“北漂一族”,全国最优秀的人都聚集在北京。如果你只是一个外省的普通学校的英语系的毕业生,或是是非英语专业的毕业生,你觉得你在北京有竞争力么?你的简历发出去会引人注目么?
  哪怕是北外高级翻译学院的学生,毕业后做同声传译员也不是很多。
  所以,在你贸然作出决定前,先认真考虑一下各种因素。
  自己搬去北京后是否能得到家人精神上乃至经济上的支持。如果没有任何支持,自己是否有能力和毅力在一个陌生的城市撑下去?
  一个人离乡别井,如果没有人做后盾和支持,精神上,情感上或是经济上的压力都足以让你崩溃!
  你要看看自己是否有足够的能力和毅力穿过那一堵墙。
  除此之外,更重要的一点是要看自己的中英文水平是否有希望达到同声传译的水平,自己是否有语言天分,是否热爱这个行业。
  如果你有语言天分,有毅力,有决心,即使没有名校的学位,终有一天你会找到出路,可以实现自己梦想。
  同声传译并不总是绝望中的出路。这条路考试*大并不适合每个人。
  没有必要按照别人的标准和期望来设计自己的生活。
  没有年薪50万也照样可以活得很潇洒,很快乐。世界没有免费的午餐。你也不要天真的以为一入行就年薪50万了。没有人一开始就做大腕。
  据闻,xx部的翻译外借给其他单位做同传,收入90%归组织。根本没有“高薪”可言,但是另一方面也得到了宝贵的锻炼机会。这些机会不是金钱可以衡量的。
  如果你连最基本的陪同翻译都没有做过就想做同声传译,基本上是不太现实。
  很简单,如果你是老板,你会请一个毫无经验的翻译么?
  所以,知识和经验都是慢慢积累的。
  即使有一天真的当上了同声传译也不代表就不用学习了。因为每一次会议的主题都有可能不同,需要学习的东西非常多。
  如果你不热爱学习,不喜欢接触新事物,那么你可能比较适合做一些重复性的工作。
  我觉得在你决定自己的career path的时候,更重要的是看看自己真正的兴趣和才华,自己更加适合做什么。行行出状元。行行出富翁。
  同声传译并不总是出路!
  

(责任编辑:秩名)