口译培训

2018年翻译资格考试中级英语笔译词汇(8)

<< 返回真题模拟 2018-03-29来源:口译
2018年翻译资格考试中级英语笔译词汇(8)

  老子天下第一 regard oneself as the No.1 authority in the world

  老赖(欠钱不还) deadbeat (They are New York's Cheapest: an elite collection of wealthy fraudsters and deadbeats who owe more than $1 million each in state income taxes.)

  老龄化社会 aging society

  老年学校 school for the aged

  劳保 labor insurance

  (面部)拉皮手术 facelift (The 65-year-old US Democratic vice presidential candidate Joe Biden appeared to have had a facelift in the lead up to the debate on October 2, a cosmetic surgeon said. The surgeon made the claims after comparing the photos of Biden taken before and on the debate day. The facelift is mainly made by tightening the temple and eyelids, the US media reported. 有整容医生断言,65 岁的民主党副总统候选人拜登在出席 2 日晚的辩论会前曾接受过拉面皮手术。美媒称,该医生通过对比辩论前后照片,指出拜登的"重灾区"位于眼部周围,手术拉紧了眉侧和眼睑。)

  克隆 clone

  雷达覆盖区 radar coverage

  雷达跟踪 radar tracking

  累犯 recidivist; incurable criminal

  勒紧裤带 tighten one's belt

  累进税率 progressive tax rate

  冷板凳 cold stool; an indifferent post or a cold reception; cool one's heels

  冷门 ark horse; a profession, trade or branch of learning that receives little attention; an unexpected winner

  冷遇 cold reception; indifferent treatment

  冷战思维 Cold War mentality

  冷笑话 bad joke (Some bad jokes are very popular in many online forums these days. 如今,一些冷笑话在许多网络论坛里非常流行。)

  乐透 lotto (一种彩票游戏)离岸价格 free on board(FOB)

  离岸金融市场 offshore market

  篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading

  理财 arrange the finance;money management



(责任编辑:admin)