口译培训

2018年翻译资格考试初级口译词汇(3)

<< 返回真题模拟 2018-03-22来源:口译
2018年翻译资格考试初级口译词汇(3)

  实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

  适销对路的产品 readily marketable products

  实行股份制 enforce stockholding system

  实行国民待遇 grant the national treatment to 实行计划生育、控制人口数量、提高人

  口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people

  师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice

  失学儿童 dropout

  试验品 guinea pig (He was used as a guinea pig for the new drug. 他被当作检验新药品效用的试验品。)

  事业单位 public institution

  失业金 unemployment compensation

  十一界三中全会 the Third Session of the Eleventh Central Committee of the Party

  试 映 test screening (He explained that after the test screening, the young audience members made very valuable suggestions. 他解释说在试映结束后,这些年轻的会员观众提出了十分宝贵的建议。)

  市盈率 p/e (price/earning) ratio

  适应气候 agree with the weather. ( Does the weather agree with you? 你适应这里的气候吗?)

  试用期 probationary period

  试运行 trial operation (The Wuhan-Guangzhou high speed railway, which will shorten travel time from ten hours to three, will start atrial operation on,December 20. 武广(武汉至广州)高速铁路将于 12 月 20 日开始试运行。线路开通后,两地间的运行时间将从十小时缩短至三小时。)

  适者生存 survival of the fittest

  施政纲领 administrative program

  市政工程 municipal works; municipal engineering

  市值 market capitalization

  使中国经济与国际接轨 To bring China’s economy more in line with international practice

  师资 qualified teachers

(责任编辑:admin)