口译培训

同声传译系统(一)

<< 返回同传设备 2014-04-15来源:口译
同声传译系统是用于不同国家语言不同民族语言的会场。它的作用是将发言者的语 言(音)同时翻译成各种语言(音)通过传输介质供会场参加者使用。在高档饭店、宾馆、 会展中心等
  同声传译系统是用于不同国家语言不同民族语言的会场。它的作用是将发言者的语 言(音)同时翻译成各种语言(音)通过传输介质供会场参加者使用。在高档饭店、宾馆、 会展中心等场合使用。
  12.7.1 有线同声传译系统
  有线同声传译系统是通过有线传输介质向各位与会者的固定席位提供不同语言(音) 的信号。其结构如图 12-15 所示。
  同声传译时,由于译员对所译语言的精通程度,在语音翻译上可分为直接翻译和二次翻译。一般大集团公司举办的技术研讨会采用二次翻译居多。
  12.7.2 有线同声传译系统的工程设计
  1.主要设备
  从图12-15 中可以看出:有线同声传译系统的主要设备有:
  主席位(发言者):话筒、主席台、主席机。
  译员室:译员话筒、译员座位、译员室(要求隔音效果要好)、译员机。
  主控制器:同声传译主机控制单元。
  传输线缆:细同轴电缆。
  有线子机:代表机。
  2.产品选择
  有线同声传译系统所使用的产品,在国内市场上有多家公司可供货。
  日本索尼(SONY)公司、日本 TOA 公司,美国 Picture Tel 公司,飞利浦等公司在中 国市场上有他们的办事处、代理商。
  当你选择产品时,首先向对方索要产品技术白皮书、技术特性指标、一般系统的构成 图。根据这些技术资料,进行综合比较,选择你所合适的性能/价格比。
  3.工程设计中注意的要点
  (1)主席台要美观、大方、庄重。
  (2)译员室。
  译员室设计时:要求见本章 12.8节。
  ① 译员室位置应设置在会议厅或舞台、主席台两侧之一,这样译员能够看到主席台发 言席位和部分听众,使译员看清发言人的口型、节奏变化、手势、传译得更生动、形象。
  ② 传输介质建议用细同轴电缆。


(责任编辑:tysd001)