口译培训

我国同声传译人才当前的状况

<< 返回业内先知 2012-11-13来源:口译
我国当前对同声传译的人才的需求也日益凸显,然而,我国当前同声传译人才却比较少,这方面的人才具体少至哪种情况,请看下面我们关于这类新闻的情况描述。

随着中国与国际间的各种往来日益频繁,在对外交流语言上要求也越来越高,同声传译也显得越来越重要。我国当前对同声传译的人才的需求也日益凸显,然而,我国当前同声传译人才却比较少,这方面的人才具体少至哪种情况,请看下面我们关于这类新闻的情况描述。

同声传译译员大都是属于“空中飞人”型的从业者,因其优秀量少,使之在各大城市间飞来飞去,作为中国大门户城市的广州,其缺乏现状几乎令人吃惊。广东省翻译协会理事长黄建华教授告诉记者说,在广州同声传译这样的人才非常缺乏,整个广州加起来也不超过30人,而且在经贸、科技、政法等领域、学有所长的专业型同声传译人才更是一片空白,这一人才匮乏的现状与广州作为现代大都市的地位很不相称。因为国际会议是否配备同声传译,已成为衡量会议的重要标志。据了解,在广州开的国际大都市年会上,广州市政府不得不从外交部借了几名同声翻译人才来进行支持。由此可见,我国同声传译方面的优秀人才真是少之又少。

通过对以上同声传译这一职业相关新闻之人才情况的介绍,相信各位同声传译学员对我国当前同声传译人才的状况有所了解。如果你想要成为一名合格的同声传译人员,成为社会上所缺少的同声传译员,那么你就要付出很多的努力。有付出才有回报,祝愿每位同声传译学员都能学有所成。



(责任编辑:那些这些)