口译培训

工作环境

<< 返回IN词 2012-06-28来源:口译
同声传译员的工作环境是一个厢子,在这个只有几平方米的小厢子内,需要高度集中的完成每一个任务。
       同传译员的工作环境指的是译员所使用的同传设备,以及所处的同传工作间配置,这是译员在工作的时候所能够利用或者所应当应对的最直接外部因素。同传设备的重要性很容易理解。一些译员没有使用过会场所配置的同传设备,不会调节;或在进行翻译的时侯,突然耳机里出现杂音,或是设备出现故障,完全听不见会场声音等。在同传实践中,这些情况都有可能发生。如果译员现场经验不足,就难免惊慌失措,加剧心理压力并且影响同传质量。

       同传工作间(俗称:厢子)则是供译员工作的场所,这也是同声传译过程所不可或缺的必要配置。通常,比较专业的同传工作间前面是透明隔板,左右和后面都有隔板,是一个封闭的小厢子,译员身处其中,既可以通过前面的透明隔板看见演讲席上的嘉宾和台上显示的幻灯片,保持与现场的接触,又可以避免受到现场嘈杂环境的干扰,保证同传质量。但是在很多会议场所,有的工作间后面没有隔板,有的甚至没有厢子,只有一个短小的透明隔板放在前面。这样的话,现场的各种嘈杂的声音势必会对翻译造成影响。还有一些译员的工作间不在会场,根本看不见演讲席上的嘉宾和显示的幻灯片,这就在很大程度上影响译员对信息的接收和传达。如果译员没有足够的心理准备和现场经验,很容易为工作环境所困扰,发挥失常。

(责任编辑:Allen)