口译培训

高薪职业同声传译 期待您的加入

<< 返回译路薪苦 2007-10-29来源:口译
同声传译薪资节节攀升,无奈人才数量跟不上脚步。
        新兴行业同声传译正在走俏,各大国际会议,外贸交流,招商引资里我们都看的到同声传译的身影,同声传译较交替传译,有了新一轮的进步。更大程度满足了各种会议的要求。
 
        近日,据我们了解,同声传译是“临时工”里,薪资最高的行业。在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元的价格拔得头筹。

        一家北京的翻译公司列出的同声传译价目表中,英语类一天1.2万-2.1万元,非英语类一天1.8万元。一般需要2-3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元。

        同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们参加一天会议的薪酬是5000元,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3-7月和9-12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万元或者更多也不足为奇。

        就拿北京来说,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元,这是每组3人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天1万元以上。时间的计算按照8小时/工作日进行,从会议开始到4个小时算半天,4个小时以上到8个小时算一天。此外,客户将支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用,总的说来,收入相当可观。

        然而,高薪并没有带来同传职业的泛滥,因为同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。
 
         目前,同声传译还属于初步发展阶段,拥有这样技能的优秀人才还没能全部浮出水面。经过各大培训中心以及各大专业院校的培养,未来,将会有越来越多的优秀人才补足社会需求。也将会涉及到各大领域,使得同声传译更大限度的得到利用。社会在进步,时代在发展,我们坚信,同传终有一天会像其他翻译一样流行。
 


(责任编辑:admin)