口译培训

同传学子颇多,学习心得共享

<< 返回经验分享 2012-07-18来源:口译
译员心得分享,同传学习不再艰难。

       同声传译在最近几年被一次次推上舆论的风口浪尖,“任务重”、“工作难”、“要求高”等词语,一次次的像冰霜般打落在如初蕊般的同传学子的心里。很多相对较为优秀的学生会因为众多的舆论压力下,而选择放弃,可是在事实上,学习过程,并没有想象的那么艰辛。今天一位同传译员就为我们分享了他的心得故事。

       阅读是学习外语,提高语言的综合能力非常重要的一个环节。想提高英语的写作能力么?那么就要从阅读开始。想提高口头表达能力和听力,阅读也是方法之一。
很多老师都会告诉你 “多读,多听,多写,多说”。问题是怎么读,怎么听,怎么写,怎么说。

       我不知道别人是怎么阅读的,我觉得自己的阅读习惯很好。

       要学好英语就要有良好的总结归纳,举一反三的能力。这样读一段很短的文字也可以学到很多东西。
      
       a string of bombings and ambushes - string这个词多么形象啊! 炮轰、伏击不停。

       看到新的搭配和单词可以查字典,看看字典的定义和例句,进一步巩固刚刚学到的东西。
   
       挑选阅读材料的时候不要挑选太难的文章,因为这样很快会对学习失去兴趣。应该挑选一些单词不是太多的文章。如果一片文章有70%的单词不认识,那么这篇文章因该先放在一边,选一些只有一二十个生词的文章,这样学习起来抵触情绪没有那么强。 学习讲究循序渐进,贵在持之以恒。

       如果是刚刚开始学习写作,最好不要跟着小说学。可以选者一些非小说类的书来看。报纸,杂志,管理书籍等都是很好的阅读材料。

       也可以像我一样弄个专门的英语书架来督促自己多读书。

       学习这件事情,我们不能总盯着最终的内个目标来看,要学会大化小,小化无。再习惯中培养兴趣,既然选择了学习,就该选择接受。无论心态何如都要接受,何不高高兴兴的完成了呢?



(责任编辑:Allen)