口译培训

笔译翻译有哪些小技巧(2)

<< 返回培训资讯 2017-04-28来源:口译
5 、同义习语间可以相互借用 两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象

5、同义习语间可以相互借用

两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。笔译翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。

笔译翻译的小技巧

以上就是笔译翻译中的一些小技巧,无论是笔译翻译还是其他翻译都需要经过长期的经验积累才能够总结出一些技巧所在,更好的运用在实际操作中,这些小技巧都是常用的,如果能掌握好这些,就已够一般的需要了,当然这也不足以完全做好笔译翻译,对笔译而言是需要经过自己长期积累,琢磨才能够慢慢学会的。

北京翻译公司是国内领先的专业翻译服务机构,在全国20多个省据建有分公司及办事处。专心致力于翻译及相关业务,可译英语、法语、德语、韩语、日语、西班牙语等90多种语言。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队。如需专业的笔译翻译可以放心交给北京翻译公司。



(责任编辑:admin)