口译培训

涉外翻译:涉外证件翻译须知

<< 返回培训资讯 2017-04-19来源:口译
一般在我国公民需要前往其他国家时,在申请前往国的相关签证等手续办理时对方要求提供的必备的证明材料中, 一般都需要提供有关申请人与签发国的亲友等的关系及其他有关法律行

一般在我国公民需要前往其他国家时,在申请前往国的相关签证等手续办理时对方要求提供的必备的证明材料中, 一般都需要提供有关申请人与签发国的亲友等的关系及其他有关法律行为或具有法律意义的文书和事实的公证文书, 以便得到签证及处理有关涉外事项。这种公证具有域外的法律效力。也证明证件的合法,当然涉外公证书也是需要翻译成前往国语言,在翻译的过程中就必须注意证件涉外公证翻译的这些基本知识:

涉外翻译:涉外证件翻译须知

一、翻译时必须寻求专业翻译公司

在涉外公证翻译的时候,切忌个人翻译,而应该寻求专业翻译公司操作,这么做的原因是:其一,专业公司翻译时语言、格式等翻译规范,容易增加涉外公证通过率;其次涉外公证进行校验时会检查翻译公司资质证明。这两点是个人翻译无法保证的。

涉外翻译:涉外证件翻译须知

二、翻译时务必提供准确无误的翻译稿件

在翻译过程中,务必提供准确无误的翻译稿件,不得提供无效或者虚假的稿件。由于在涉外公证使用时,外事单位的公证员会予以核查校阅,如果在此过程中发现翻译的稿件存在无效信息甚至虚假信息,将极大程度上致使公证失效,延误个人事宜以及国家公证形象。

涉外翻译:涉外证件翻译须知



(责任编辑:admin)