口译培训

对于那些同传考试人员有用信息

<< 返回经验分享 2012-07-20来源:口译
由于近些年来,经济迅猛发展,国际间的交流与日增多,所以很多用人单位开始招聘同声传递人员,曾经只有在国际间领导交流时才有用的工作。
       由于近些年来,经济迅猛发展,国际间的交流与日增多,所以很多用人单位开始招聘同声传递人员,曾经只有在国际间领导交流时才有用的工作,如今被广为需要,所以很多人看到这个的前景好,一心一意投入到进行同声传递考试身上,很多人员可能根本没有意向做这样类型的工作,但是看到工资高就先去考试去了。

       对于很多对未来没有规划的人,我不得不说我敢苟同你们的做法,人生只有一次,做最好最优的自己,做最想要做的工作。同时,千万不要以为有了某个翻译证书、上了某个同传班、参加了某个同传培训就有客户找上门了。同传都是在行业中浸淫多年,靠口碑获得稳定客户之后,才转为自由职业的。虽然同传的收入的确很高,但是能够爬到这个金字塔上的人,是兼具了毅力、天赋、知识、能力还有机遇的人。很多毕业生一毕业就把同传作为自己的职业方向,不找工作,只是一心一意地去考试,这样做得不偿失。最好的办法是找一份与翻译有关的工作,实践2-3年以后,确定自己适合翻译并且有这方面的天赋之后,再通过进修向这个方面发展。不然面对昂贵的培训费用,我觉得金钱和时间上都会得不偿失。二级考试只是锦上添花的事情,绝对不是敲门砖,大家要抱有现实的态度。 不要盲目的无头苍蝇,有头脑有规划然后有能力才是被需要的人,要知道同传的确是收入很高,但是其中的辛苦是绝大部分人都体会不到的,职业的枯燥,长时间的奔波和出差,永远是新话题的会议,永远操着各种口音的人和挑剔的客户……这也使得很多同传在做一段时间翻译以后开始转行的原因。谁也不希望自己的人生,具有那么大的不稳定性,转行很麻烦的,毕竟想要了解一个行业不是那么简单。

(责任编辑:Allen)