口译培训

高级口译许晖

<< 返回译坛名师 2014-05-09来源:口译
曾任英文处副处长、培训处处长。外交部口译高翻,担任江泽民主席、朱镕基总理等我党和国家领导人重要外事活动的现场口译。
  许晖,生于1969年2月,毕业于北京大学英语系。1991年进入外交部,至2002年在外交部翻译室工作,曾任英文处副处长、培训处处长。外交部口译高翻,1995至2002年间,担任江泽民主席、朱镕基总理等我党和国家领导人重要外事活动的现场口译。2002年至2003年在外交部国际司工作。现任翻译室副主任,承担我国家领导人重要外事活动讲话稿的英文笔译审定稿工作。
  
  人物简介
  1990年至1991年,许晖进入外交部翻译室,是新进年轻大学生之一,1997年10月江主席访问美国,许晖是主要翻译。1997年江主席出席香港主权回归的交接仪式,1998年春季朱镕基出任总理后举行的第一次记者招待会和美国总统克林顿访华期间,朱彤的翻译给大家留下了很好的印象。 许晖是北京四中学生,后来毕业于北京大学。江泽民主席1997年访问美国和1999年10月访问英国时,许晖就是随团主要翻译。她翻译的特点是发音平和悦耳,工作非常扎实。她已经有一个四五岁的小孩,作为一名年轻的女性,她要坚持当翻译,而且经常出差,这是非常不容易的。现任外交部翻译室副主任。
  
  外交部翻译室目前大约有50来人,英语和法语翻译有40多人,其中朱彤、许晖和张建敏被称为外交部翻译室的“三剑客”。



(责任编辑:tysd001)