口译培训

黄焖Jimmy饭?笑cry,脑洞大开的翻译

<< 返回业内先知 2016-09-09来源:口译
看到某网友楼下开了家黄焖Jimmy饭。 ◤黄焖Jimmy饭◢ 黄焖Jimmy饭=黄焖鸡米饭 哦哟~憋说,这鸡米和Jimmy一换,是要洋气不少。 然而这店一开就成功引起了 才高八斗网友的注意 蹭✌蹭✌蹭

看到某网友楼下开了家“黄焖Jimmy饭”。

◤黄焖Jimmy饭◢

黄焖Jimmy饭=黄焖鸡米饭

哦哟~憋说,这鸡米和Jimmy一换,是要洋气不少。

 

然而这店一开就成功引起了

才高八斗网友的注意

蹭✌蹭✌蹭✌

评论区各路洋气菜名欢聚一堂

小编也是醉得不轻

 

小编可不想误人子弟,标准译法也给大家备好✌

 

鱼香rose

家常开胃必备

鱼香肉丝,正确译法:Stir-fried Pork Strips in Fish Sauce

 

梅菜crow

粤系客家菜,啧啧啧,好吃。

梅菜扣肉,正确译法:Pork with salted vegetable

西horse炒鸡蛋

谁不会做?就问还有谁?国民都会做系列!

西红柿炒鸡蛋,正确译法:stired egg and tomato

 

重庆jingle bell

这小编真的反应了会。你秒懂?

重庆鸡公煲啦~

重庆鸡公煲,正确译法:Chicken hot pot

 

汤面系列

 

过桥Michel

云南一绝小编最爱

过桥米线,正确译法:rice-flour noodles popular in Yunnan Province

 

鸭血fans汤

南京的传统名吃

“金陵鸭肴甲天下”

鸭血粉丝汤,正确译法:Duck blood and bean-starchy vermicelli soup

 

粥羹

皮蛋solo粥

来来来

蛋&肉solo一把

皮蛋瘦肉粥,正确译法:Congee with minced pork andpreserved egg

 

桂圆bubble粥

又名腊八粥、佛粥

桂圆八宝粥,正确译法:Mixed Congee

小吃

 

煎bingo子

哟哟切克闹

煎饼果子来一套

煎饼果子,正确译法:Chinese savior crepe

 

麻辣Tom

Tom招谁惹谁了

O(∩_∩)O哈哈~

麻辣烫,正确译法:spicy hot pot

 

yogo馍

俗称“Chinese hamburger”

肉夹馍,正确译法:marinated meat in baked bun

 

你以为这就是网友脑洞的极限了吗?

怀疑什么,都别怀疑网友脑回路

听,还 唱 起 来 了!!!

 

“你伤害了word,却excel过~”

 

true my word eye,你背了良心债!

 

一言不合就作诗

Susan有路勤为径学海无涯苦作舟

 

举头warming月低头school乡

 

有玩深沉的

为什么我的眼里常含泪水因为我对这土地Edison Chen

 

 

学术派不甘落后

造纸、指南针、火药、印刷术是我国的“star faming”

 

给跪了,看完这些小编只有一个感受

你们“new bee”

Hey,你是个风趣的人么?

有interesting的翻译么?

留言区欢迎你~

等你上榜

玩笑归玩笑

留学党们

考试面试

面对“歪果仁”

可得翻得“雅信达”哦!

做个真正international的才子佳人。

 



(责任编辑:tysd001)