翻译语种 | 英 | 日、韩 | 德、法、俄 | 西、葡、意、阿 | 蒙、泰、越、缅、柬等小语种 | 备注 |
翻译价格(单位:元) | 100 | 130 | 150 | 200 | 300 | 每多一页增加20元 |
房产证封面翻译模板 | 房产证登记页翻译模板 |
中华人民共和国 People’s Republic of China 房屋所有权证 Certificate of House Property Right 中华人民共和国住房和城乡建设部监制 Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China 建 房注册号: Building Registration Number :11001 |
根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。 In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house. 登记机构:北京市住房和城乡建设委员会(盖章) Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal) |
X 京 房权证 朝 字号:1203587 X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587 |
||||
房屋所有权人 Owner of the house |
赵四 Zhao Si |
|||
共有情况 Co-ownership Circumstance |
共同共有 Joint possession |
|||
房屋坐落 Location |
朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306 Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District |
|||
登记时间 Date of registration |
2013-01-16 January 16, 2013 |
|||
房屋性质 Housing property |
商品房 Commercial residential building |
|||
规划用途 |
住宅 Residence |
|||
房屋状况Building Condition |
总层数 Total floors |
建筑面积 Building area (㎡) |
套内建筑面积 Building area in the suite (㎡) |
其他 Others |
6 | 98.27 | |||
合计 | 98.27 | |||
土地状况Land Condition |
地号 No. of land parcel |
土地使用权取得方式 Through what way obtained the land-use right |
土地使用年限 The term for land use |
|
有偿(出让) Compensated transfer |
年至 年止 From year to year |
(责任编辑:admin)