口译培训

为何翻译公司的翻译报价存在差异(2)

<< 返回业内先知 2017-04-01来源:口译
第四 ,翻译公司的译员质量与能力。一般来说,如果一家正规的翻译公司,对内部译员会进行一个归类统筹,不同译员的价格是不一的。因为有些译员是
第四,翻译公司的译员质量与能力。一般来说,如果一家正规的翻译公司,对内部译员会进行一个归类统筹,不同译员的价格是不一的。因为有些译员是刚入行,而有些译员是有着十几年甚至几十年翻译经验的,那么有经验的译员收费自然会比经验少的译员高一些;有些译员是国内本土译员,而有些译员是海外母语译员,海外母语译员自然比国内译员收费高,因为他们翻译出来的那种质量是符合母语用语规范的。在这一方面,有经验的消费者是很容易分辨的。

1480036554124572.png

第五,某些时候出现的特殊情况。比如某位客户突然需要一位陪同口译,可能在当时有时间的译员不多,而符合客户需求的更是只有一两个,而 1符合要求的人里面由于译员能力与素质的不同在要价上也是不一样的,因此在某些突发情况下也会出现价格的不同。

4074531c0a4a4a7bb403aa5f6350e425_th.jpg

对于翻译公司现在出现的价格差别,许多翻译公司也是有苦难言,客户一边指责翻译公司翻译质量不能达到最高,一边指责翻译公司收费与别的翻译公司相比太贵。说到底还是对翻译公司的认知不够。同时政府有关部门在价格统一上可以采取一些措施,虽说市场经济由市场本身调控为主,但是偶尔采取必要的调控措施来规范市场还是有必要的。在选择翻译公司时在考虑价格的同时也要考虑到其翻译质量及公司资质,所以为何翻译公司的报价会存在差异还是有一定原因的,天译时代北京翻译公司作为国内工商局认可的翻译公司,无论是资质还是翻译质量及报价都是合理的,如您有需求可详细咨询400-080-1181



(责任编辑:admin)