口译培训

同声传译基本知识概述

<< 返回理论原则 2012-09-24来源:口译
前途和“钱途”兼光明的职业----同声传译,真的是“日进斗金”的真实写照啊,大家是羡慕嫉妒恨啊,不过心急吃不了热豆腐,我们现在需要提高自身素养,打好基础知识,来迎接未来

金秋九月又迎来了开学的季节,我们寒窗苦读,就为了有朝一日“金榜题名”,但是现在越来越多的大学生,让我们在刚踏入大学的校门就倍感压力,我们的未来在哪里,我们在四年后的今年即将面临着为工作忙碌,为生活奔波。选择什么样的工作是不是让大家迷茫过,面对五花八门的工作而无处安放的青春,我们该如何尊重我们的人生呢,现在我先来简单的帮大家介绍一下当下最热门,前途和“钱途”兼光明的职业----同声传译。

简单的说,同声传译(Simultaneous Interpretation),又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式,简称“同传”。虽然听上去是不是很简单,就是把听到的语言在即定的时间内准确无误的翻译成目标语言,说的很简单,但是这种工作对职业素养要求是相当的高,要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。这真的需要我们有着“闪电般的思维”和高超的语言技巧,来克服外界多重任务间的交织和干扰。

接着再给大家介绍一下,应该是大家都很关注的问题,同声传译的收入,是不是大家已经等不及了,同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,同传的收入在每小时几千到上万不等,这真的是“日进斗金”的真实写照啊,大家是羡慕嫉妒恨啊,不过心急吃不了热豆腐,我们现在需要提高自身素养,打好基础知识,来迎接未来的挑战。

大家是不是很期待自己未来的工作也如“同声传译”一般光明啊,首先给大家一个忠告,刚步入大学,做好未来的职业规划是一件很有意义的事情,首先明确自己想要什么,余下的大学时光就会为之奋斗,也是人生之幸事。以后的日子,我还会继续为大家更加深入的介绍同声传译的相关内容,希望大家多多关注哦!



(责任编辑:doublejp)