现在大家经常可以在新闻中看到我们国家领导人和其他外国领导人之间进行会谈,还有哪个国家前来访问,国家领导人之间进行会晤等,但是有一个非常现实的问题就是,国家领导人不可能把所有可能前来会晤的国家的语言都学会吧,所以就需要有人来替他们学,那就是翻译,通过翻译之口来知道其他国家的语言,也就是我们说的同声传译,他们来解决国际会议上的语言不同问题。
那么要想做一名同声传译员怎么接收专业的训练,去哪里呢?目前,广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等许多外语学院开设同声传译课程或者培训班。由于对同声传译的专业程度要求较高,师资力量紧缺,国内仅有几家外语院校对同传进行研究生层次的培训和招生。北京、上海、广州、武汉等城市一些社会培训学校开设有同传课程,如新东方学校。现将北外和上外的招生情况介绍如下。北外高级翻译学院同声传译(又称翻译理论与实践)专业,设硕士学位,旨在培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,学制两年。考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位。北外的情况就是这样不知道是否是你理想的地方。
在了解了北外的同声传译的专业以后,那么上海外国语大学的同声传译专业怎么样呢?下面我们来看看:据有关负责人介绍,该学院目前下设口译系、笔译系和翻译研究所。口译系开设的会议口译专业课程,旨在培养胜任国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。今年7月14日开始正式招生,8月15日截止报名。8月23日进行笔试,9月上旬进行口试。学制为两年全日制专业培训,完成课程者通过会议口译专业考试者将获得会议口译专业证书(Professional Diploma in Conference Interpreting);通过全国硕士学位统一考试,完成口译领域硕士论文研究并答辩通过者可获得语言文学(口译研究方向)硕士学位。专业证书和硕士学位不挂钩。现在对上海外国语大学的同声传译专业了解了吧,那么考虑考虑吧。
原来很多人呢都想做同声传译员,但是他们找不到好的学校学习,以至于使自己的梦想破灭,现在告诉大家了两所好的同声传译的大学,能够满足大家的要求了,希望大家能够好好学习。每年高考完后都会有很多想学英语的学生找不到好的学校,这下他们就会有希望了。原来我有一个同学就是说自己想做同声传译,但是苦于没有找到一个专业的培训机构,所以就放弃了,我觉得很可惜,现在大家一定要抓住机会。
(责任编辑:doublejp)