口译培训

外语专业是不是等于翻译专业?(2)

<< 返回应用动态 2016-12-15来源:口译
所谓同声传译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译员通过专用设备提供即时翻译。我们平时接

所谓同声传译,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。同声传译员通过专用设备提供即时翻译。我们平时接触更多的其实是交替传译,即译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边记笔记,利用发言者中断讲话的间隙进行口语翻译。现实情况中,受制于设备等限制,交替传译的方式其实更普遍,因而翻译本科阶段的培养目标已经能够满足众多翻译岗位工作的需求。
      通过上面的介绍,希望大家对于翻译专业和外语专业能够形成一个初步的了解,如果需要了解更详细的翻译资讯,敬请联系我们,北京天译时代翻译公司:400-080-1181.


(责任编辑:tysd001)