英华的任课教师均为国内外知名译员,且具丰富的教学经验。包括8届奥运会首席翻译Bill Weber先生、前国际劳工组织和联合国粮农组织首席翻译Kamal Annabi先生、世界知识产权组织首席翻译Dennis Mercer先生、美国翻译协会汉语分会主席关学军先生、中国同声传译之父王学文先生、新华社译名室创始人、首任主任郭国荣先生、新华社资深高级记者薛寿元先生、体育总局资深译审宋受训先生等。多名教师曾任人事部翻译资格(水平)考试专家委员会委员,参与翻译资格(水平)考试命题及阅卷工作,熟悉人事部翻译资格(水平)考试体系。
英华名师=丰富的实践经验 + 系统的教学方法 + 杰出的行业声誉 + 领先的国际视野 + 为人师的超凡境界
专业的顾问服务,让您的未来不再迷茫:
高效规范的个性化跟踪服务体系,根据每个学生的基础水平,理想目标等具体情况制定切实可行的学习计划,让众多学生在专业顾问的指导下轻松愉快地提升其翻译水平与能力。
系统的课程设置,为您打开那翻译之窗:
英华名师通过对多年实践经验进行总结与提炼,结合科学有效的教学方法,为学员们量身打造了专业高效,受益终身的课程体系。
大量的实战训练,给您的梦想插上翅膀;难得的实践机会,任您在翻译领域翱翔:
英华与国内外顶级翻译学院和组织,如美国蒙特雷翻译学院、英国巴斯翻译学院、巴黎高翻学院、北外、上外、广外、欧盟翻译局、国际高等口笔译学院联合会等机构建立了良好的合作关系。英华的交流培训项目为学员们提供了开拓国际视野,亲身体验国际名校课程及国际组织翻译现场的机会。优秀学员更有机会加入英华博译的翻译服务团队,涉及领域涵盖体育、法律、金融、媒体等多个领域。典型客户包括:国际奥委会、亚奥理事会、北京奥组委、
北京市2008工程建设指挥部、广州亚组委、深圳大运会执行局、国家体育总局、阿迪达斯(中国)有限公司、李宁体育用品公司、Lexis-Nexis、中国银监会、中国进出口银行、中国出口信用保险公司、中国国际贸易促进委员会、中国国际商会、中石化、中石油、中粮集团、国家知识产权局、知识产权出版社、新华社、中央电视台、新浪网、搜狐网等机构。
(责任编辑:allen08)