口译培训

国家机构名称法语翻译

<< 返回培训资讯 2017-06-06来源:口译
法语学习者都知道法语并不是想象中那么容易学会的,尤其是多数童鞋经常抱怨的法语时态,动词变位最让人头疼。尤其是作为一名法语翻译,会需要经常接触不同类型的翻译项目和翻
法语学习者都知道法语并不是想象中那么容易学会的,尤其是多数童鞋经常抱怨的法语时态,动词变位最让人头疼。尤其是作为一名法语翻译,会需要经常接触不同类型的翻译项目和翻译领域,这些都会让法语翻译工作变得很有挑战性。作为语言的基础,词汇的掌握更是必不可少的,要想能够胜任不同领域的翻译工作,就需要掌握多方面的词汇。今天北京翻译公司给大家整理的是常见的国家机构名称的法语翻译,仅为大家做个参考。
总理/副总理
Premier ministre/Vice-premier ministre
国务院
Conseil des Affaires d’Etat  
总理办公室主任
Directeur du Cabinet du Premier ministre  
秘书长
Secrétaire général
国务院办公厅
Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat  
总理秘书
Secrétaire particulier du Premier ministre
部长/副部长
Ministre/Vice-ministre de ...
主任/副主任
Chef/Chef adjoint de la Direction générale ...  
外交部
ministère des Affaires étrangères  
国务委员
Conseiller d’Etat
部长秘书
Secrétaire particulier du ministre de ...
部长助理
Ministre(-)assistant  
国家发展和改革委员会
Commission nationale du développement et de la réforme    
国防部
ministère de la Défense nationale  
教育部
ministère de l’Education  
主任/副主任
Président/Vice-président de la Commission ... ; Ministre/Vice-ministrechargé de ...  
国家安全部
ministère de la S?reté de l’Etat
科学技术部
ministère de la Science et de la Technologie
国家民族事务委员会
Commission nationale des affaires ethniques  
公安部
ministère de la Sécurité publique  
国防科学技术工业委员会
Commission scientifique, technologique et industrielle de défensenationale
民政部
ministère des Affaires civiles  
监察部
ministère de la Supervision  
财政部
ministère des Finances
司法部
ministèrede la Justice


(责任编辑:admin)