口译培训

中俄博览会上同声翻译的工作环境

<< 返回同传资讯 2015-10-16来源:口译
口译家同声传译小编揭露,事实上,高翻们不经一番苦练,无法登上镁光灯聚焦的前台。口译家同声传译网的小编给为您揭秘一下中俄博览会上同声翻译的工作环境,同声传译高级翻译的一天。
   口译家同声传译小编揭露,事实上,高翻们不经一番苦练,无法登上镁光灯聚焦的前台。口译家同声传译网的小编给为您揭秘一下中俄博览会上同声翻译的工作环境,同声传译高级翻译的一天。
  中俄博览会期间,俄语翻译曹先生每天需要进行7个小时左右的同声翻译工作。图为俄语翻译曹先生在中蒙俄陆海丝绸之路经济带高层论坛上进行同声翻译。



(责任编辑:tysd001)