口译培训

省级行政机关红头文件要将官话翻译成大白话

<< 返回业内先知 2016-09-19来源:口译
本报郑州9月18日电 (记者朱佩娴)记者日前从河南省政府办公厅获悉:《河南省行政机关政策文件解读实施办法》出台,要求省级行政机关出台的红头文件,要将官话翻译成大白话,用

本报郑州9月18日电 (记者朱佩娴)记者日前从河南省政府办公厅获悉:《河南省行政机关政策文件解读实施办法》出台,要求省级行政机关出台的“红头文件”,要将“官话”翻译成大白话,用通俗易懂的语言,把群众关心的事情讲清楚。

  因为文件语言极其严谨,政府出台的政策文件,往往让老百姓觉得“太高冷”,弄不清和自己有哪些具体联系。《实施办法》指出,政策文件解读应当采取多种形式开展。各地、各部门主要负责人应当通过参加新闻发布会、接受访谈等方式,带头宣讲政策。起草部门、政策文件制定参与者、媒体等可通过撰写解读评论文章、政策问答、专访等形式开展政策文件解读工作。解读可通过数字化、图表图解等方式予以展现,使解读信息可视、可读、可感。

  每年,省级行政机关出台的“红头文件”多达千余个,是否都需要解读?《实施办法》规定,涉及面广、社会关注度高、和群众利益密切相关的省政府规章;省政府或省政府办公厅制定的行政规范性文件;省政府部门制定的行政规范性文件;其他需要进行解读的政策文件,应当进行解读。

  《实施意见》要求,政策文件解读应当结合社会热点、群众关注点,摆事实、讲道理,把政策文件与群众利益的关系讲明白,不断提高政策文件解读的针对性、科学性、权威性和有效性。

 
(责编:刘军涛)


(责任编辑:tysd001)