2016国际海岛旅游大会已落下帷幕。本届大会中,有一群可爱的人儿值得大家记住。他们,就是翻译工作者。9月27日,记者和这些翻译者面对面。
据舟山市外侨办副主任庄海波介绍,大会前期,市外侨办经过层层筛选,精心挑选了32名一对一翻译,负责本次大会40个境外代表团的翻译及接待工作,包括英语、法语、韩语、俄语等语种。
从接送机到外宾日常起居;从大会活动、交流洽谈到新闻采访、参观考察;从陪同购物到护送医院……这32名一对一翻译在没有补贴、没有自身差旅费保障的情况下,通宵达旦、热情友好地充当着舟山主人,向这26个国家、地区和国际组织40个境外代表团的外宾们讲述着舟山故事。
作为扎金索斯团的翻译工作人员,浙江大学舟山校区外事办公室负责人朱京生感触颇多,“我们浙江大学舟山校区有9名老师,从大会前期的筹备工作开始就承担了很重的语言翻译任务,光是文字翻译就有2万3千多字。”
累并快乐着,是这段时间翻译人员的深切感受,他们充当着舟山使者,带领这些外宾体验舟山文化,感受海岛文化底蕴。大会结束后,根据自身体会,朱京生提出了宝贵建议,“这次大会行程安排较紧,希望在今后的举办中,让嘉宾有更充裕的时间了解舟山渔民文化。”
据悉,在今年的翻译力量投入方面,新组建的舟山市外语人才领军库值得一提,这是一支从舟山市各个单位抽调出来的翻译精英队伍,将持续为舟山对外交流贡献力量。
(责任编辑:tysd001)