财经翻译
随着中外的财经合作不断加强,在中外互译工作中,中外财经方面的翻译也不断增多,这就要求翻译人员不仅对外语要相当的精通,而且要对相关财经领域要有一定的了解。天译时代翻
随着中外的财经合作不断加强,在中外互译工作中,中外财经方面的翻译也不断增多,这就要求翻译人员不仅对外语要相当的精通,而且要对相关财经领域要有一定的了解。天译时代翻译公司拥有大量的翻译人才资源,已经为国内很多家企业完成了相关专业的翻译。
财经翻译要注重专业性和准确性。财经行业是一个专业化较强的行业,专业术语自成一个完整的系统。所以,译员对财经行业一定要有深入的了解,对与财经相关的专业术语要非常清楚,这样才能用最专业、最准确、最规范的语言翻译出来。
财经翻译行业
银行业:包括商业银行、中央银行、政策性银行、信用社、城市合作银行等)、证券业、保险业、信托业、基金业、财务公司、投资银行业、典当行业、期货、租赁业、汽车金融业翻译服务。
财经翻译内容
商务资料:商业合同、标书、财务报表、审计报告、商业信函、电子邮件、项目招商、可行性报告、公司章程、注册资料、公司年度报告、销售手册、宣传手册、招商资料、培训资料、新闻发布等。
法律法规:法律、法规、条例、行业管理规定、政府公文、专利资料、司法仲裁公文、合同协议翻译、仲裁书、鉴定书、诉讼文件、资产负债表、投保单、索赔函等。
口译项目:生活陪同、商务陪同、出国陪同、同声传译、交替传译、现场派驻、法庭口译、远程电话口译等。
其他服务:人力资源服务、翻译派遣、同传设备租赁、本地化服务等。
财经翻译流程
笔译:项目咨询--接收稿件--翻译方案与报价--签订合同--交付费用--成立项目翻译组--二次译文审校--排版与桌面印刷--交稿--客户反馈。
口译:项目咨询--提出详细需求(地域、时间、语种、方式)--翻译方案与报价--筛选译员简历--签订合同--交付费用--安排译员--项目完成--客户反馈。
财经翻译报价
笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种、目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。
口译的报价主要取决于:翻译的语言、翻译的场合以及翻译的专业性、时间的长短等因素。
北京天译时代翻译公司是一家专业的翻译机构,拥有法律财经背景和多语种是天译时代翻译的特色,我们的财经翻译人员大多数毕业于国内外著名的高校,并在财经翻译领域具备非常丰富的翻译经验。
(责任编辑:admin)