9 月 23 日,傅雷翻译出版奖评委会齐聚北京,从今年由法语译为中文并已出版的五十余部参评作品中选出了 12 部入围译著。这些入围译著的原作者中有西尔万泰松、皮埃尔布尔迪厄、菲
中国著名翻译家傅雷先生以其温润的笔锋和独到的译笔给无数中法读者留下了深刻的印象,2009年12月,以这位优秀译者命名的翻译出版奖首次开奖,其后短短数年,傅雷翻译出版奖在国内外催生了众多翻译奖项,为引入各国优秀作品做出了巨大贡献,其中包括:全民阅读周刊年度金翻译家奖、法国译者编译奖等著名奖项。
今年正值傅雷先生逝世50周年,为纪念这位优秀的文化使者,100多为来自于国内外的优秀译者齐聚北京,参与第八届傅雷翻译出版奖的开幕并向傅雷先生致敬。此次作品的入选范围是由今年法语译为中文并已出版的五十余部参评作品中选出,最终有12部优秀翻译作品胜出,这些入围译著的原作者中有西尔万•泰松、皮埃尔•布尔迪厄、菲利普•托赫冬(2015 年傅雷奖特邀嘉宾)、阿尔贝蒂娜•萨拉森等不同风格的作家。
2016 年傅雷翻译出版奖的三位得主(分别为文学类、社科类、新人奖)将在 11 月 26 日的颁奖典礼上揭晓。文学类和社科类获奖图书的译者和出版社将共同分享 4000 欧元奖金,而“新人奖”得主将获得1500 欧元奖金。
第八届傅雷翻译出版奖的颁奖典礼选址在 Temple 东景缘。出席典礼的将会有往届傅雷翻译出版奖得主、评委会和中法文学界重量级嘉宾。法方嘉宾有著名作家西尔万•泰松先生与出版人安托万•伽里玛先生,中方嘉宾则是著名作家张悦然女士与艺术家徐累先生。
翻译与法国文学将会在 11 月 26 至 27 日这个周末成为 Temple 东景缘的荣誉主题。周日上午在字里行间书店(德胜门)将举办入围译者及编者与读者的见面会暨签售活动,周日下午还将在 Temple 东景缘举行文学讲座,并放映电影《在西伯利亚森林中》。 影片改编自同名小说(其中文译本今年也参评傅雷奖)。
2016 傅雷翻译出版奖十二部入围作品
社科类:
《程抱一——走向开放生命的旅程》,玛德莲娜•贝尔托著,李佳颖译,复旦大学出版社
《记忆之场》选集,皮埃尔•诺拉主编,黄艳红等译,南京大学出版社
《论普世》,弗朗索瓦•于连著,吴泓缈、赵鸣译,北京大学出版社
《区分》,皮埃尔•布尔迪厄著,刘晖译,商务出版社
《行走,一堂哲学课》,弗里德里克•格鲁著,杨亦雨译,新经典文化有限公司/南海出版公司
《语言,这个未知的世界》,茱莉娅•克里斯蒂娃著,马新民译,复旦大学出版社
文学类:
《刺槐树》,克劳德•西蒙著,金桔芳译,湖南文艺出版社
《距骨》,阿尔贝蒂娜•萨拉森著,王明睿译,上海人民出版社
《世界之道》,尼古拉•尼古拉•布维耶著,王宇译(笔名治棋),生活•读书•新知三联出版社
《外婆,外婆》,菲利普•托赫冬著,李雪译,新经典文化有限公司/南海出版公司
《星座号》,安德里安•博斯克著,陆洵译,人民文学出版社
《在西伯利亚森林中》,西尔万•泰松著,周佩琼译,上海九久读书人文化实业有限公司/上海文艺出版社
注:入围作品按照中文书名首字拼音排序。
(责任编辑:tysd001)